Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate,
And haughty Juno's unrelenting hate,
Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.
Long labors, both by sea and land, he bore,
And in the doubtful war, before he won
The Latian realm, and built the destin'd town;
His banish'd gods restor'd to rites divine,
And settled sure succession in his line,
From whence the race of Alban fathers come,
And the long glories of majestic Rome.
O Muse! the causes and the crimes relate;
What goddess was provok'd, and whence her hate;
For what offense the Queen of Heav'n began
To persecute so brave, so just a man;
Involv'd his anxious life in endless cares,
Expos'd to wants, and hurried into wars!
Can heav'nly minds such high resentment show,
Or exercise their spite in human woe?
Against the Tiber's mouth, but far away,
An ancient town was seated on the sea;
A Tyrian colony; the people made
Stout for the war, and studious of their trade:
Carthage the name; belov'd by Juno more
Than her own Argos, or the Samian shore.
Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind,
The seat of awful empire she design'd.
Yet she had heard an ancient rumor fly,
(Long cited by the people of the sky,)
That times to come should see the Trojan race
Her Carthage ruin, and her tow'rs deface;
Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway
Should on the necks of all the nations lay.
She ponder'd this, and fear'd it was in fate;
Nor could forget the war she wag'd of late
For conqu'ring Greece against the Trojan state.
Besides, long causes working in her mind,
And secret seeds of envy, lay behind;
Deep graven in her heart the doom remain'd
Of partial Paris, and her form disdain'd;
The grace bestow'd on ravish'd Ganymed,
Electra's glories, and her injur'd bed.
Each was a cause alone; and all combin'd
To kindle vengeance in her haughty mind.
For this, far distant from the Latian coast
She drove the remnants of the Trojan host;
And sev'n long years th' unhappy wand'ring train
Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main.
Such time, such toil, requir'd the Roman name,
Such length of labor for so vast a frame.
[Dido, the queen of Carthage, falls in love with Aeneus and wants him to stay in Carthage as her king. But Aeneus is called by destiny to be the founder of a new city and so leaves.]
Then swiftly to the fatal place she pass'd,
And mounts the fun'ral pile with furious haste;
Unsheathes the sword the Trojan left behind
(Not for so dire an enterprise design'd).
But when she view'd the garments loosely spread,
Which once he wore, and saw the conscious bed,
She paus'd, and with a sigh the robes embrac'd;
Then on the couch her trembling body cast,
Repress'd the ready tears, and spoke her last:
"Dear pledges of my love, while Heav'n so pleas'd,
Receive a soul, of mortal anguish eas'd:
My fatal course is finish'd; and I go,
A glorious name, among the ghosts below.
A lofty city by my hands is rais'd,
Pygmalion punish'd, and my lord appeas'd.
What could my fortune have afforded more,
Had the false Trojan never touch'd my shore!"
Then kiss'd the couch; and, "Must I die," she said,
"And unreveng'd? 'Tis doubly to be dead!
Yet ev'n this death with pleasure I receive:
On any terms, 'tis better than to live.
These flames, from far, may the false Trojan view;
These boding omens his base flight pursue!"
She said, and struck; deep enter'd in her side
The piercing steel, with reeking purple dyed:
Clogg'd in the wound the cruel weapon stands;
The spouting blood came streaming on her hands.
Her sad attendants saw the deadly stroke,
And with loud cries the sounding palace shook.
Distracted, from the fatal sight they fled,
And thro' the town the dismal rumor spread.
First from the frighted court the yell began;
Redoubled, thence from house to house it ran:
The groans of men, with shrieks, laments, and cries
Of mixing women, mount the vaulted skies.
Not less the clamor, than if-ancient Tyre,
Or the new Carthage, set by foes on fire-
The rolling ruin, with their lov'd abodes,
Involv'd the blazing temples of their gods.
Meantime the Trojan cuts his wat'ry way,
Fix'd on his voyage, thro' the curling sea;
Then, casting back his eyes, with dire amaze,
Sees on the Punic shore the mounting blaze.
The cause unknown; yet his presaging mind
The fate of Dido from the fire divin'd;
He knew the stormy souls of womankind,
What secret springs their eager passions move,
How capable of death for injur'd love.
Dire auguries from hence the Trojans draw;
Till neither fires nor shining shores they saw.
Now seas and skies their prospect only bound;
An empty space above, a floating field around.
But soon the heav'ns with shadows were o'erspread;
A swelling cloud hung hov'ring o'er their head:
Livid it look'd, the threat'ning of a storm:
Then night and horror ocean's face deform.
The pilot, Palinurus, cried aloud:
"What gusts of weather from that gath'ring cloud
My thoughts presage! Ere yet the tempest roars,
Stand to your tackle, mates, and stretch your oars;
Contract your swelling sails, and luff to wind."
The frighted crew perform the task assign'd.
Then, to his fearless chief: "Not Heav'n," said he,
"Tho' Jove himself should promise Italy,
Can stem the torrent of this raging sea.
Mark how the shifting winds from west arise,
And what collected night involves the skies!
Nor can our shaken vessels live at sea,
Much less against the tempest force their way.
'Tis fate diverts our course, and fate we must obey.
[After arriving on the Italian coast, Aeneus takes a journey into the lower world where he meets the spirits of his ancestors. He is also offered a vision of the future and of his descendants, including Caesar Augutus]
"Now fix your sight, and stand intent, to see
Your Roman race, and Julian progeny.
The mighty Caesar waits his vital hour,
Impatient for the world, and grasps his promis'd pow'r.
But next behold the youth of form divine,
Ceasar himself, exalted in his line;
Augustus, promis'd oft, and long foretold,
Sent to the realm that Saturn rul'd of old;
Born to restore a better age of gold.
Afric and India shall his pow'r obey;
He shall extend his propagated sway
Beyond the solar year, without the starry way,
Where Atlas turns the rolling heav'ns around,
And his broad shoulders with their lights are crown'd.
At his foreseen approach, already quake
The Caspian kingdoms and Maeotian lake:
Their seers behold the tempest from afar,
And threat'ning oracles denounce the war.
Nile hears him knocking at his sev'nfold gates,
And seeks his hidden spring, and fears his nephew's fates.
Nor Hercules more lands or labors knew,
Not tho' the brazen-footed hind he slew,
Freed Erymanthus from the foaming boar,
And dipp'd his arrows in Lernaean gore;
Nor Bacchus, turning from his Indian war,
By tigers drawn triumphant in his car,
From Nisus' top descending on the plains,
With curling vines around his purple reins.
And doubt we yet thro' dangers to pursue
The paths of honor, and a crown in view?
But what's the man, who from afar appears?
His head with olive crown'd, his hand a censer bears,
His hoary beard and holy vestments bring
His lost idea back: I know the Roman king.
He shall to peaceful Rome new laws ordain,
Call'd from his mean abode a scepter to sustain.
Him Tullus next in dignity succeeds,
An active prince, and prone to martial deeds.
He shall his troops for fighting fields prepare,
Disus'd to toils, and triumphs of the war.
By dint of sword his crown he shall increase,
And scour his armor from the rust of peace.
Whom Ancus follows, with a fawning air,
But vain within, and proudly popular.
Next view the Tarquin kings, th' avenging sword
Of Brutus, justly drawn, and Rome restor'd.
He first renews the rods and ax severe,
And gives the consuls royal robes to wear.
His sons, who seek the tyrant to sustain,
And long for arbitrary lords again,
With ignominy scourg'd, in open sight,
He dooms to death deserv'd, asserting public right.
Unhappy man, to break the pious laws
Of nature, pleading in his children's cause!
Howeer the doubtful fact is understood,
'Tis love of honor, and his country's good:
The consul, not the father, sheds the blood.
Behold Torquatus the same track pursue;
And, next, the two devoted Decii view:
The Drusian line, Camillus loaded home
With standards well redeem'd, and foreign foes o'ercome
The pair you see in equal armor shine,
Now, friends below, in close embraces join;
But, when they leave the shady realms of night,
And, cloth'd in bodies, breathe your upper light,
With mortal hate each other shall pursue:
What wars, what wounds, what slaughter shall ensue!
From Alpine heights the father first descends;
His daughter's husband in the plain attends:
His daughter's husband arms his eastern friends.
Embrace again, my sons, be foes no more;
Nor stain your country with her children's gore!
And thou, the first, lay down thy lawless claim,
Thou, of my blood, who bearist the Julian name!
Another comes, who shall in triumph ride,
And to the Capitol his chariot guide,
From conquer'd Corinth, rich with Grecian spoils.
And yet another, fam'd for warlike toils,
On Argos shall impose the Roman laws,
And on the Greeks revenge the Trojan cause;
Shall drag in chains their Achillean race;
Shall vindicate his ancestors' disgrace,
And Pallas, for her violated place.
Great Cato there, for gravity renown'd,
And conqu'ring Cossus goes with laurels crown'd.
Who can omit the Gracchi? who declare
The Scipios' worth, those thunderbolts of war,
The double bane of Carthage? Who can see
Without esteem for virtuous poverty,
Severe Fabricius, or can cease t' admire
The plowman consul in his coarse attire?
Tir'd as I am, my praise the Fabii claim;
And thou, great hero, greatest of thy name,
Ordain'd in war to save the sinking state,
And, by delays, to put a stop to fate!
Let others better mold the running mass
Of metals, and inform the breathing brass,
And soften into flesh a marble face;
Plead better at the bar; describe the skies,
And when the stars descend, and when they rise.
But, Rome, 'tis thine alone, with awful sway,
To rule mankind, and make the world obey,
Disposing peace and war by thy own majestic way;
To tame the proud, the fetter'd slave to free:
These are imperial arts, and worthy thee."
Excerpted from the translation by John Dryden, The Harvard Classics, Volume 13. (New York, NY; P.F. Collier & Son, 1909). Original e-text from Wiretap.
Copyright 2006-2020 by ThenAgain All rights reserved.